Del tutto irrilevante al post, ho appena letto un libro in inglese che si chiama Padre Fludd (http://www.amazon.it/Padre-Narratori-contemporanei-Hilary-Mantel/dp/8883790189/ref=sr_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1318495731&sr=1-2). Premesso che in inglese era difficile (avevo il vocabolario sempre a portata di mano, essendo ambientato negli anni '50 usa un sacco di termini desueti), non riesco a capire se mi è piaciuto perché mi ha dato soddisfazione averlo finito nonostante la difficoltà, o perché effettivamente mi ha lasciato qualcosa. Comunque è scritto bene, se ti va di leggerlo sono curioso di sentire cosa ne pensi (sempre che tu lo riesca a trovare s'intende).
@rob: io non posso più usare il vocabolario...il prof. me l'ha sequestrato (è vero) :-) effettivamente però ha ragione...ci si deve sforzare di capire i termini o, come mi ha suggerito, chiederglieli senza il timore di interrompere la lesson.
beh...la signorina della citazione, introduce un argomento su cui si può dibattere a lungo e trovare mille spunti di riflessione. se una persona vuol fare la meretrice per cash, secondo me non può far tanto la schizzinosa (entro i limiti dell'incolumità personale). sarebbe come voler sia la moglie piena che la botte ubriaca, scusate...sia la botte piena che la moglie ubriaca. sono "allegrotta" ma mi permetto di scegliere con altre parole.
se invece si parla di "meretrice per passione", diciamo per indole, il discorso cambia e la frase citata ha effettivamente senso.
la signorina della citazione è una donna normale, che come spesso accade viene insultata dagli uomini, o da alcuni uomini, per le più svariate ragioni (dice quello che pensa, ha un lavoro ben pagato, fa quello che vuole). Solo che per gli uomini, ops scusate mi ripeto, per molti uomini, quando ci si arrabbia con una donna e non si sa a cosa attaccarsi le si da della putt..ehm..meretrice. Sono con la ragazza al 200 per cento: mi date della..meretrice, ma rosicate perché invece a voi non la darò mai e poi mai. :)
"Gli amici delle ore tristi sono pochi e il vino è il più fedele. Non bisogna trascurarlo. Mostrategli di vederlo volentieri, vi accarezza il cuore: trattatelo male e, se un giorno ne avrete bisogno, vi morderà."
Del tutto irrilevante al post, ho appena letto un libro in inglese che si chiama Padre Fludd (http://www.amazon.it/Padre-Narratori-contemporanei-Hilary-Mantel/dp/8883790189/ref=sr_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1318495731&sr=1-2). Premesso che in inglese era difficile (avevo il vocabolario sempre a portata di mano, essendo ambientato negli anni '50 usa un sacco di termini desueti), non riesco a capire se mi è piaciuto perché mi ha dato soddisfazione averlo finito nonostante la difficoltà, o perché effettivamente mi ha lasciato qualcosa. Comunque è scritto bene, se ti va di leggerlo sono curioso di sentire cosa ne pensi (sempre che tu lo riesca a trovare s'intende).
RispondiEliminaNon posso che sottoscrivere! Genio....affermazione geniale....che entra subito a far parte delle mie citazioni preferite!!!
RispondiEliminaRoberto, mo lo cerco subito! Ma allora, when are you coming back to Italy? Kisssssssss
RispondiEliminaIly: oooohhhh yessss..... :)
@rob: io non posso più usare il vocabolario...il prof. me l'ha sequestrato (è vero) :-) effettivamente però ha ragione...ci si deve sforzare di capire i termini o, come mi ha suggerito, chiederglieli senza il timore di interrompere la lesson.
RispondiEliminabeh...la signorina della citazione, introduce un argomento su cui si può dibattere a lungo e trovare mille spunti di riflessione.
se una persona vuol fare la meretrice per cash, secondo me non può far tanto la schizzinosa (entro i limiti dell'incolumità personale). sarebbe come voler sia la moglie piena che la botte ubriaca, scusate...sia la botte piena che la moglie ubriaca.
sono "allegrotta" ma mi permetto di scegliere con altre parole.
se invece si parla di "meretrice per passione", diciamo per indole, il discorso cambia e la frase citata ha effettivamente senso.
(ora smetto, non vorrei eccitarmi troppo :-DD)
Meraviglioso post a dir poco!
RispondiElimina(tu sai chi sono )
by honey_black
la signorina della citazione è una donna normale, che come spesso accade viene insultata dagli uomini, o da alcuni uomini, per le più svariate ragioni (dice quello che pensa, ha un lavoro ben pagato, fa quello che vuole). Solo che per gli uomini, ops scusate mi ripeto, per molti uomini, quando ci si arrabbia con una donna e non si sa a cosa attaccarsi le si da della putt..ehm..meretrice.
RispondiEliminaSono con la ragazza al 200 per cento: mi date della..meretrice, ma rosicate perché invece a voi non la darò mai e poi mai. :)
ma come! non ci vorrai dare...una mano se siamo nei casini? :-D
RispondiElimina